“ゲノムと聖書:科学者、〈神〉について考える” (フランシス・コリンズ)

The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief

J. Watsonの後を襲って米国のヒューマンゲノムプロジェクトを率いたFrancis Collins (参照)の著作の翻訳です。

科学者とくに生命科学者であることとキリスト教の信者(コリンズ氏は、only nominally Christianである両親に育てられ若いころはatheist-無神論者-であったが医学部で学ぶ過程で福音主義キリスト教徒となった)であることが両立するのかという問題が論じられます。

コリンズ氏のあまりに率直な書き方にひどく驚きましたが、ドーキンスの『神は妄想である-宗教との決別』やグールドの『神と科学は共存できるか?』よりは親密な感情を抱きながら読み進めることができました。

圧巻は第11章「真理の探求者たち」だと思います。よくここまで書いたなと感心します。原書の副題”A Scientist Presents Evidence for Belief”がこの章でいきています。<神>について考えるというよりやっぱり<信仰>について書かれているのだと思います。神を<信じる>ことと科学者であるということにどう整合性が着くかこれがこの本の主題だと思います。

解説書として読むのなら

第III部の

第7から第10章を読めばだいたい事足ります。だいたい以下の4つに分類できるということです。

  1. 無神論と不可知論
  2. 創造論
  3. インテリジェントデザイン
  4. バイオロゴス(参照

コリンズ氏の立場は#4です。

有神論的進化論(Theistic Evolution, EV)でありかれがバイオロゴスと呼ぶ考え方です。名前はいかめしいですがそう複雑な概念ではありません。

ぼくには1と2の違いは如実だと思いますが、1と3,4の差は実はぼくにはピンときません。

翻訳も悪くないと思います。

Tagged with:  
madeonamac.gif Creative Commons License